面向世界科技前沿,面向国家重大需求,面向国民经济主战场,率先实现科学技术跨越发展,率先建成国家创新人才高地,率先建成国家高水平科技智库,率先建设国际一流科研机构。

——中国科学院办院方针

首页 >  > 

快三正规app下载-[安全购彩平台]

時間:2022-08-16 來源:本站 點擊:258次
【字体:

"失业开摩的"985硕士:曾年入40万 走红后被查毕业论文******

杜杨抖音主页

“其实像我这样的例子挺多的,只不过我被曝光出来而已,我觉得很正常,每个人生活都有高低起伏,因为工作性质,我走入了事业的低谷期,骑摩的调剂一下生活,并不是职业,仅此而已。”在接受澎湃新闻(www.thepaper.cn)采访时,杜杨坦言,未来还是会做自己擅长的英语专业领域,比如外国人中文培训、成人英语教育等方面,“网络平台可能也会利用起来吧,比如做成知识类博主之类。”

对于意外走红受到的质疑,杜杨也表达了自己的看法:“受到很多人喜欢,我还挺开心的,但也有人说我作秀的,甚至有人质疑我的学历,去‘扒’我的毕业论文,觉得挺好笑的吧。无论怎样,做好自己最重要,做一个对社会有用的人,毕竟读了那么多书,知识都反哺到我的思想里了。”

以下是采访实录:

摩的司机只做了5天

澎湃新闻:做摩的司机前你的学习工作经历是怎样的?

杜杨:我出生于1983年,2003年本科就读于湖南文理学院英语专业,之后考上中山大学法律硕士。研究生毕业后,通过校招进入湖南一家出版社工作,因为喜欢英语,平时也会去一些教辅机构兼职。后来觉得英语培训机构很赚钱,前景也不错,2014年就辞职和朋友合伙开公司了。2017年开始单独干,类似工作室性质,做一些出国培训、中小学英语培训,一直持续到今年8月,就彻底失业了。

澎湃新闻:是什么契机开始和摩的司机的职业相关联的?

杜杨:也挺意外的。9月23日,那天我在小学门口等待孩子放学,长沙天气热,我直接穿着拖鞋就出门了,可能我光头长得也比较接地气,容易让人误会。突然一个人过来问我,“师傅,走不走?”当时我真的懵了,然后发现自己靠在一台摩的上,对方把我当成了摩的司机。我就跟他讲我不是摩的师傅,人家就走了。当时觉得还挺有趣的,正好没什么事情做,在家待着也是待着,可以试试,调剂一下生活。

澎湃新闻:摩的司机做了多久?赚钱吗?

杜杨:说实话也就5天吧。我9月底租了辆摩托车,花20元买了两个头盔。每天7点准时出车,过完早高峰开始休息,到晚高峰时再来接单。第一次拉到人是早上7点,和一帮老摩的师傅在一起。一次性来了好几个人打车,坐我车的是个男生。谈好价格我就直接把他送到目的地,没有扯别的,开出第一单还是挺顺利的。反正好的时候一天能有几十块,差的时候就几块钱,几天下来一共赚了大约200多元,连租车的成本都不够。赚钱是绝对不可能实现的。

杜杨骑摩的载客 受访者供图

澎湃新闻:怎么想到骑摩的拍短视频的?

杜杨:看网上很多人拍,就觉得自己可以将英语利用起来,科普点英语语法,这种方式肯定会有人看,但其实就是自娱自乐,谁想到第一条就火了。

澎湃新闻:视频中自己最满意哪条?

杜杨:10月1日发的一条,视频中我用英语朗诵了一遍《沁园春·长沙》,当天早上刚好送一个乘客过去,我看到风景特别美,也瞬间就来感觉了,坐在旁边花了半小时时间翻译,然后才进行录制的。这条最满意的在于翻译,感觉自己翻译得挺好的,效果也特别好,也是目前点击量最高的,将近7万人点赞了。

我还不至于需要靠摩的司机的身份来炒作

澎湃新闻:家人朋友看到你的视频什么反应?

杜杨:我和家人没提过自己当摩的司机,视频火了之后,有亲戚将视频转给了我母亲,因为父母都是体制内工作,他们觉得“很没面子”,我妈甚至说,如果我生活困难的话,她可以暂时帮忙,但不要再出去跑摩的了。小孩也是突然有一天回来就让我不要再做摩的司机,说再干下去就不理我。不过小孩子嘛,我给他玩会儿游戏,一下就忘掉这件事了,估计是同学家长看到,就跟自己的孩子说,然后小孩之间聊天就知道了。

澎湃新闻:火了之后应该也会有质疑声出现吧?

杜杨:那肯定的。有些人评论不够,还私信来“教育”我,说我这个学历干这个很丢人,说的也挺难听,一开始挺在意的,后来觉得这种人本身可能也比较失意,就没搭理。还有人说我英语差,口音严重,其实我也没怎么理他们,我一直从事的是英语教培行业,一直也有做出国培训,和外国人交流也毫无问题,带的学生成绩也很好,就感觉很多质疑是为了黑而黑。说我作秀的,我觉得一个名牌大学硕士毕业生,还不至于需要靠摩的司机的身份来炒作,那我也混得太差了。

澎湃新闻:你刚才也提到自己只做了几天的摩的司机?为什么终止了?

杜杨:本来就是把它作为调剂生活来做的,从没想过把这当做职业来做。而且摩的司机也是有上岗证的吧,专业人做专业事,以后可能还会骑摩的,但不是用来载客,服务于自己的创作需要吧。

杜杨在给学生授课 受访者供图

读那么多书都是有用的,生活也会持续向上走的

澎湃新闻:做摩的司机期间,985硕士毕业的头衔会给你带来压力吗?

杜杨:我其实还挺佛系的,只要你足够优秀,就不在乎别人评价,也不在乎外在的东西。而且我本身也没有很大的经济压力,之前自己也是小有成就的,每年40万元左右的收入,在长沙挺舒服的。现在事业受阻,但不证明我能力不行,很多人都不是一帆风顺的,我只是行走在低谷,而且我信奉一句话:“读那么多书都是有用的,生活也会持续向上走的。”

澎湃新闻:其实不论之前还是现在,你的工作都还是围绕英语教育为主,你在抖音简介介绍了自己的英语水平,对自己专业看起来很自信。

杜杨:还可以吧,我都是靠自己摸索出来的英语学习技巧,大一过英语六级,裸考通过专业八级都是真的。而且我的雅思和托福也不错,雅思8分,托福110多分。

澎湃新闻:接下来有什么规划?

杜杨:还是会做英语教育方面的,开发一些教外国人说中文以及成人英语的课程吧,也会用好网络平台,做一些知识科普内容。

澎湃新闻:怎么评价最近自己走红的经历?摩的司机经历会影响你以后的生活吗?

杜杨:可能是我人生中比较热闹的一个阶段吧,热闹过后,网友散了,我还是我。影响好不好现在还说不上,只能以后长远来看。这段经历对我来说最大的感受还是,“人一定要多读书”,不然机会来了你也不一定能抓住,而且人都是平等的。

Neymar to miss Argentina******

BUENOS AIRES, Nov. 15 (Xinhua) -- Brazil forward Neymar will miss his team's 2022 FIFA World Cup qualifier against Argentina because of a leg muscle injury, the Brazilian Football Confederation (CBF) said on Monday.。

The 29-year-old was ruled out of Tuesday's clash in the central-western Argentine city of San Juan after feeling pain in the adductor area of his left thigh.。

"Neymar Jr said he felt insecure about the situation and, as there is not enough time to carry out complementary exams, the technical commission decided to rest the player who will not travel with the team," a CBF statement read.。

Meanwhile, Argentina manager Lionel Scaloni confirmed that Lionel Messi would play, playing down concerns about the 34-year-old's fitness.。

The Paris Saint-Germain forward made a 14-minute cameo appearance off the bench in Argentina's 1-0 win over Uruguay on Friday, having missed Paris Saint-Germain's last two games because of knee and hamstring problems.。

"He was physically fit the other day and in the end we decided that the best thing was for him to play a few minutes so that he could get a feel for it and he is confirmed to play tomorrow," Scaloni told reporters.。

Brazil head the 10-team South American zone standings with 34 points from 12 matches, six points ahead of second-placed Argentina.。

The Selecao secured their place at next year's World Cup in Qatar with a 1-0 win over Colombia in Sao Paulo on Thursday.。

The top four teams in the group will automatically qualify for football's showpiece tournament while the fifth-ranked side while advance to an inter-continental playoff. Enditem。

【快三正规app下载-[安全购彩平台]👉👉十年信誉大平台,点击进入👉👉 打造国内最专业最具信赖的彩票平台,为您提供快三正规app下载-[安全购彩平台]用户登录全网最精准计划软件,APP下载登陆,强大的竞彩网上推荐!!】

How a Chinese millennial became an African chief******

With the expansion of Chinese-African cooperation over the last decade, Chinese enterprises have made significant investments in African infrastructure.

Many construction sites there have Chinese workers. The two peoples work and live together and have developed a close friendship. For their outstanding contributions, some Chinese people have even been named "chiefs" by African leaders.

Among all the Chinese who have been given the title of "chief" in Africa, Li Manhu stands out as a "Post-90s" figure.

He is not only the youngest known Chinese "chief," but also the recipient of the Nigerian and Cameroonian "double chief" titles.

Li is only 30 years old, but he has worked in Africa for six years.

Why did he go to Africa? What contribution has he made to Africa earned him the title of "Double Chief"? What kind of special power does he have?

As the 8th FOCAC Ministerial Conference came to an end, a Shanghai Daily reporter reached out to this legendary millennial to learn more about his life.

Ti Gong

Li Manhu in his office.

Searching for the 'African Dream'

Li is a typical young man who studies science and technology. He joined a state-owned enterprise to explore coal mining after graduating from university.

However, in his opinion, the concept of the "stable, life-long job" is meaningless.

"There is no point in living a life like this. So, despite my family's strong opposition, I resigned from my job."

After resigning, Li began to look for more "exciting" work and gave a curriculum to a mine in Nigeria.

The Nigerian company was very welcoming. After some English training, Li flew to Africa in 2015 with his dream in hand.

Nigeria is the most populous country in Africa and one of the African countries with the largest Chinese population. The local government works closely with China.

However, it wasn't until he boarded the plane and flew for more than 10 hours that Li truly felt the vastness of Africa. He was dimly aware of the difficulties that lay ahead.

Ti Gong

Photo with the senior officer of the Nigerian Border Immigration Service.

Nigeria has no winter, only rainy and dry seasons. "I went in January. It was the dry season; the local temperature was more than 30 degrees, but I was wearing a sweater. When I got off the plane, my only feeling was the heat."

Li's first job in Nigeria was to do mineral exploration, which entails living in a mining area for a year in miserable conditions.

There was no local signal, so "communication by shouting, traffic by walking" was his regular life. He also had to sleep in a room with four or more people while suffering from mosquito bites.

In just a few months, Li contracted malaria, developed a high fever, vomited, and suffered for several days. "At the time, I was remorseful for having come here. But when I got better, I forgot about it all and pretended it wasn't a big deal."

He said he never mentioned these things to his family, and when asked, his answer was always "It's fine."

After two years of training, Li joined China Overseas Group (CGCOC GROUP) in 2017 as the office director of the "Cross-border bridge between Nigeria and Cameroon" project.

He has over 200 African workers under him, and he must be concerned about their life, work, and safety. He is also in charge of paying their salaries at the end of each month.

And it was also this bridge project that laid the foundation for Li to earn the title of "Double Chief" later on down the road.

Ti Gong

Li with his bodyguard.

The 'fortunate' Chief I

According to Li Manhu, before the construction of the cross-border bridge, there was only a one-way old bridge connecting Nigeria and Cameroon, which frequently blocked traffic, whereas the construction of the cross-border bridge will greatly improve the two countries' cross-border port traffic congestion, promoting trade and economic development between the two nations.

"The bridge was completed in April this year and is expected to be open to traffic next year," Li exclaimed joyfully.

Throughout his career, Li has developed a close relationship with the local paramount ruler (the king). On the Christmas Eve of 2018, Li was invited by the leader of the Etung local government as a guest to his home, and as he was leaving, the leader told him that he was going to bestow upon him the title of chief.

The king informed Li that the cross-border bridge project had benefited the local community and that he had been appointed chief as a sign of local recognition of the company, and that he would be representing the king in some of the company's future dealings with the local people.

"The chieftaincy title is not only a personal honor but also represents the respect and recognition of the local people for the company's projects," said Li. "In Africa, only foreigners who have made outstanding contributions to the local economy and social development can be awarded the chieftaincy title."

It should be noted that although Nigeria has a modern administrative system, chiefs, as traditional tribal leaders, still enjoy high prestige among the population and are also highly respected by the government, which even consults with local chiefs before making major decisions.

Ti Gong

The chief's white suit and a leopard-print leather hat are presented to Li on the day of the chieftainship.

Ti Gong

On the day of the chieftainship, the local Nigerian government held a grand ceremony and invited members of other tribes to participate. Even neighboring Cameroon sent representatives.

The king bestowed the title "Ntui Ofa 1" on Li, with "Ofa" meaning "fortunate" in the native language, and expressed his hope that the title would bring good fortune to his Chinese friend.

A scepter and the chief's white suit, as well as a leopard-print leather hat, were presented to Li, all of which are typical for chiefs to wear.

Despite the fact that his main title is merely a sign of honor and that he is not involved in the day-to-day business of the local tribe, Li claims that the title has brought him closer to the locals. When he walks down the street dressed as the chief and wielding the scepter, he can sense the people's respectful attention, and some will even approach him to respectfully ask for a blessing.

Ti Gong

Certificate of chieftaincy title given by the Etung local government

What Li didn't expect was that just three months after he became the chief of the Etung local government in Nigeria, he received a letter from the king of the Ekok community in Cameroon.

The Ekok community accepted Li's chieftaincy title in Nigeria, according to the letter, and will arrange a coronation ceremony for him on March 31.

The honor was also conferred because of the cross-border bridge project, according to Li. Because the Etung local government of Nigeria and the Ekok community of Cameroon are "brothers" of the same clan, culture, and language, his chieftaincy title in Cameroon is the same as his chieftaincy title in Nigeria.

But unlike in Nigeria, in Cameroon, Chinese chieftainship requires not only the approval of the king, but also the consent of the local government.

"As far as I know, no Chinese chief has ever served in Cameroon before me."

Ti Gong

Confirmation of the chieftaincy title of Ekok community

Li Yi / SHINE

The African king's 'Chinese prince'

Li recalls the words of Cameroon's king on the day of his enthronement: "When you go back to China, you can tell the Chinese people that you still have a home in Africa."

These are not just "beautiful words." Li has formed strong bonds with the locals over the years in Africa, and his relationship with the king is like "father and son," with the locals even referring to him as the king's "Chinese prince."

"There is no difference between people; as long as you treat them sincerely, they will sense it," Li said.

Ti Gong

Coronation ceremony for Li in Ekok community.

However, due to the pandemic, Li has not been back to Africa since the end of last year. In addition to doing some work at home to help farmers, he also does some live commerce in TikTok, to help his friends sell Chinese wolfberries.

Concerning his TikTok account, Li confessed that he did not like to use this social platform at first, but because his friends always send him funny videos, he downloaded one, tried to share his work and life in Africa, and did not expect to become popular.

Now, Li's TikTok account has more than 500,000 followers, and the highest number of likes on a video has surpassed 400,000.

Li's Tiktok page

He stated that, despite the fact that the pandemic will not be over for some time, he intends to return next year.

"Their coffee and cocoa beans are perfect, and I'd like to go back and try to do live commerce over there as well in hope of driving the local economy."

Li is also keeping an eye on the recently concluded the Eighth Ministerial Conference of The Forum on China-Africa Cooperation.

"I used to work on engineering projects as part of the country's Belt and Road Initiative. Now that the country has put forward a number of good ideas through the Forum on China-Africa Cooperation, and I want to do something practical for the local community through my identity as a chief and promote more cultural and trade exchange between China and Africa."

Li reveals that many people actually leave messages to him via TikTok wanting to learn about Africa and some of the projects Chinese companies are working on there. "China is paying increasing attention to Africa, and many people want to understand the market over there and want to go and break into it. I hope to communicate with them more in the future."

"As a result, the title of the chief is really just the tip of the iceberg for me."

Ti Gong

Li with a local child

中高风险地区由高速公路、国省干道进入西安人员请主动报备******

  本报讯 (记者 高瑞)为了科学精准做好我市疫情防控工作,在落实疫情防控措施的同时保障车辆、人员安全有序流动,有效阻断疫情经公路扩散传播链条,23日,记者从西安市疫情防控指挥部了解到,涉中高风险地区旅居史由高速公路、国省干道进入我市人员需主动报备。

  有近14天国务院公布的中高风险地区旅居史的来返西安人员,进入我市必须主动向道路查控点工作人员报备,下车扫码登记,以便工作人员提供防疫服务。健康码为红码、黄码人员,必须主动报备,配合道路查控点人员工作,按我市疫情防控工作要求处置。

  陕A、陕U车辆驾乘人员有近14天国务院公布的中高风险地区旅居史的,进入道路查控点必须主动向工作人员报备,下车扫码登记,以便工作人员提供防疫服务。健康码为红码、黄码人员,必须主动报备,配合道路查控点人员工作,按我市疫情防控工作要求处置。

  对不主动报备和不如实提供个人状况、中高风险地区旅居史、病例接触史等信息,导致传播疫情的及闯卡等不配合疫情查控工作甚至阻碍工作人员执行职务的,将依法严肃追究法律责任。

  请广大市民群众进入道路查控点前,提前取出手机做好查验准备;下车接受查验时保持安全距离,戴好口罩,做好个人防护。



来源:西安晚报

编辑:张佳萌

亚美尼亚首都一购物中心发生爆炸 已致6人死亡17人失踪

1.全新设计,讴歌PRECISION EV概念车预告图发布

2.记者:狼队准备对努内斯提出最终报价,葡体要价不低于4500万欧

3.广西一村庄地下冒可燃气体连烧12天,官方筑起围墙保护

4.公务员夫妻花40万装90平三居 餐桌竟能藏起来!

© 1996 - 快三正规app下载-[安全购彩平台] 版权所有 xxxxx

地址:

电话:(总机)

编辑部邮箱:

高盛彩票app_高盛彩票app下载-通用版-永盛彩票-Welcome-神彩争霸下载旧版_首页-恒大彩票|首页-欢迎您-亚投彩票 - 用户注册-彩37-首页-乐喜彩票_首页-快3下载_快3下载平台-官网-金福彩票-官方网站-博美彩票-官网app下载-手机彩票网-安全购彩-乐赢彩票首页_APP下载-快三正规app下载-[安全购彩平台]-55世纪-55世纪-东风彩票-购彩中心-彩神2 - 彩神2官方投注app平台|注册
顺义累计采集30余万份样本,结果均为阴性| 伊朗首次回应作家鲁西迪遇刺:与我们无关 他自找的| 5+2设计 | 线条构建体块艺术形态| 刘亦菲溜肩穿礼服不好看?她曾有6次红毯高光时刻| 中国林业集团原总经理、党委巡视组原副组长同时被查| 76人和西蒙斯达成和解 扣发的2000万薪水将部分退还| 5名美国跨党派参众议员"访台"的真正目的 更值得警惕| 新华社联手中国作协推出5G线上阅读平台和线下体验馆| 北京离婚律师:玩手机都要离 凭奇葩理由能离吗?| 增值电信业务经营许可证B1.B2-20100053| 梅德韦杰夫点赞,“西方还是有正常人的”| 汤唯时隔11年再登国内顶级大刊 演绎秋冬新趋势| 挤破头进银行的年轻人,正在排队离开| 贵州发生重大刑案,一31岁男子作案后逃逸 警方:已畏罪自杀| 两部门向8省区拨付2亿元支持受灾地区抗旱救灾| “摩尔曼斯克-BN”电子战系统 为短波而生的“超级管制者”| 硕士论文使用问题地图,海南大学通报:当事人和导师做出检讨| 数字经济赋能 东北“老字号”企业“老中生新”|